-
81 ETC
1) Общая лексика: Экспедиционное учебное командование (Expeditionary Training Command)2) Компьютерная техника: Enhanced Tactical Computer, УТК, усиленный тактический компьютер3) Авиация: Equipment Trust Certificate4) Военный термин: Emergency Training Center, Enhanced Terminal Capability, European Translation Center, engineer training camp, estimated time of completion5) Техника: chief electronics technician, earth terrain camera, electro acoustic torpedo countermeasures, electronic touch control, emergency technical center, environmental test chamber, equal-time commutator, estimated yearly consumption, extended technicolor, extraterrestrial communications6) Религия: Evangelism Training Conference7) Железнодорожный термин: East Texas Central Railroad8) Юридический термин: Early Thirties Crime9) Автомобильный термин: electronic temperature control, Electronic Traction Control10) Грубое выражение: Everything That's Crap11) Телевидение: electronic tape counter12) Телекоммуникации: Eligible Telecommunications Carrier, Exchange Terminal Circuit, Exempt Telecommunications Company13) Сокращение: Education & Training Command (USAF), ElectroThermal Chemical (propulsion or gun), Electronic Time Clock system (1989 update for manual time card offices), Electronics Technician Chief, Electrothermal-Chemical, Environmental Tectonics Corp. (USA), European Traffic Committee, European Translations Center, European Travel Commission, and so forth14) Университет: Education Traditions And Celebrations, Educational Technology Consortium, Excellence, Training, and Capability15) Электроника: Electrothermal Integrated Circuits16) Вычислительная техника: Enhanced Throughput Cellular (AT&T; modem protocol), Et cetera, and so on..., enhanced transmission correction, European Test Conference (VDE, IEEE-CS, Conference)18) Иммунология: European Transplant Service19) Транспорт: Electronic Toll Collection, Employee Transportation Coordinator20) Силикатное производство: English translucent china21) Деловая лексика: Estimated Time to Completion, Excellence Training For Clericals22) Образование: Educational Training Center23) Сетевые технологии: Enhanced Throughput Cellular, протокол модема для сотовой связи, усовершенствованная сотовая связь24) Океанография: Earthquake Test Center, Erosion Technology And Concentration25) Химическое оружие: Estimation to completion, estimate to completion26) Расширение файла: Enhanced Throughput Cellular (modem protocol, AT&T)27) Высокочастотная электроника: electronic toll collecting28) Общественная организация: Educate The Children29) Должность: Executive Transaction Coordinators30) НАСА: Experiment Test Cycle31) AMEX. Environmental Tectonics Corporation32) Международная торговля: Export Trading Company -
82 I'm a dutchman if I do
Общая лексика: пропади я пропадом (During the long disputes between england and Holland, the word Dutch was synonymous with everything that false.)Универсальный англо-русский словарь > I'm a dutchman if I do
-
83 etc
1) Общая лексика: Экспедиционное учебное командование (Expeditionary Training Command)2) Компьютерная техника: Enhanced Tactical Computer, УТК, усиленный тактический компьютер3) Авиация: Equipment Trust Certificate4) Военный термин: Emergency Training Center, Enhanced Terminal Capability, European Translation Center, engineer training camp, estimated time of completion5) Техника: chief electronics technician, earth terrain camera, electro acoustic torpedo countermeasures, electronic touch control, emergency technical center, environmental test chamber, equal-time commutator, estimated yearly consumption, extended technicolor, extraterrestrial communications6) Религия: Evangelism Training Conference7) Железнодорожный термин: East Texas Central Railroad8) Юридический термин: Early Thirties Crime9) Автомобильный термин: electronic temperature control, Electronic Traction Control10) Грубое выражение: Everything That's Crap11) Телевидение: electronic tape counter12) Телекоммуникации: Eligible Telecommunications Carrier, Exchange Terminal Circuit, Exempt Telecommunications Company13) Сокращение: Education & Training Command (USAF), ElectroThermal Chemical (propulsion or gun), Electronic Time Clock system (1989 update for manual time card offices), Electronics Technician Chief, Electrothermal-Chemical, Environmental Tectonics Corp. (USA), European Traffic Committee, European Translations Center, European Travel Commission, and so forth14) Университет: Education Traditions And Celebrations, Educational Technology Consortium, Excellence, Training, and Capability15) Электроника: Electrothermal Integrated Circuits16) Вычислительная техника: Enhanced Throughput Cellular (AT&T; modem protocol), Et cetera, and so on..., enhanced transmission correction, European Test Conference (VDE, IEEE-CS, Conference)18) Иммунология: European Transplant Service19) Транспорт: Electronic Toll Collection, Employee Transportation Coordinator20) Силикатное производство: English translucent china21) Деловая лексика: Estimated Time to Completion, Excellence Training For Clericals22) Образование: Educational Training Center23) Сетевые технологии: Enhanced Throughput Cellular, протокол модема для сотовой связи, усовершенствованная сотовая связь24) Океанография: Earthquake Test Center, Erosion Technology And Concentration25) Химическое оружие: Estimation to completion, estimate to completion26) Расширение файла: Enhanced Throughput Cellular (modem protocol, AT&T)27) Высокочастотная электроника: electronic toll collecting28) Общественная организация: Educate The Children29) Должность: Executive Transaction Coordinators30) НАСА: Experiment Test Cycle31) AMEX. Environmental Tectonics Corporation32) Международная торговля: Export Trading Company -
84 maqam of tawbah
Религия: раскаяние, (In Sufi terminology, repentance, which does not mean remembrance of sins and atonement for them but rather forgetting them along with everything that distracts from the love of God) макам тауба -
85 the works
1) Общая лексика: со всеми начинками и добавками (напр. о бутерброде в ресторане быстрого обслуживания)2) Разговорное выражение: всё, что только можно, всё, что можно пожелать, все три удовольствия, о чём, только мечтать можно, все удовольствия (This refers to everything that one might want in a situation (informal))3) Сленг: избиение, исчерпывающий отчёт, полная информация на данный момент, все, что касается данного дела, убийство, совокупление (необычное, доставившее особое удовольствие) -
86 Mr. Clean
"Мистер Клин"Товарный знак бытовых химических чистящих и моющих средств производства компании "Проктер энд Гэмбл" [ Procter and Gamble Co.]. Официальный символ - лысый добродушный великан Мистер Чистюля. Рекламный лозунг: "Чистит дом и все, что в нем" ["Clens your whole house and everything that's in it"]. В переносном смысле - честный, морально безупречный человек -
87 O'Connor, (Mary) Flannery
(1925-1964) О'Коннор, (Мэри) ФлэннериПрозаик, представительница литературы Юга [ South]. Для ее творчества характерны идеи христианского единства всех южан и католические идеалы, противопоставление эмоционального рациональному, недоверие к науке как причине разрушения первооснов общества, а также символы, гротескные персонажи и анализ экстремальных ситуаций. Автор романов "Мудрая кровь" ["Wise Blood"] (1952) и "Яростные разрушают" ["The Violent Bear It Away"] (1960), а также двух сборников новелл: "Хорошего человека найти нелегко" ["A Good Man Is Hard to Find"] (1955) и "На вершине все тропы сходятся" ["Everything That Rises Must Converge"] (1965, вышел посмертно). Сборник рассказов ["The Complete Stories"] (1971), также вышедший посмертно, в 1972 был удостоен Национальной книжной премии [ National Book Award]English-Russian dictionary of regional studies > O'Connor, (Mary) Flannery
-
88 note\ down
note down smth. /smth. down/ \}\} note down every addition (every alteration, every word he says, everything that is worth remembering, what I'm going to say next, etc.) записывать все дополнения и т.д. -
89 sign\ away
1. IIIsing away smth. /smth. away/ sign away one's rights (one's interests, one's liberty, one's citizenship, etc.) подписать отказ от своих прав и т.д.; by signing this paper he has signed away everything that he has in the world подписав этот документ, он отказался от всего своего состояния2. XXI1sign away smth. /smth. away / to smb. he signed away all his property to his son он переписал все свое имущество на сына -
90 crack up
inf 1. надорваться; сломаться; тронуться (умом)Peter cracked up and was unable to work for a year.
2. лопаться от смеха, животики надорватьHe had kept too busy for years, and when failures came, he cracked up.
Mary cracked up when Jim walked in wearing his funny clothes.
3. расписывать (преувеличивать достоинства)When I told her about everything that had happened, she just cracked up.
His abilities are not what they were cracked up to be.
In bad weather, a sailing cruise isn’t what it’s cracked up to be.
-
91 r_norefresh
Game: GLQuakeТип: ToggleЗначение по умолчанию: 0Включает перерисовку экрана.Note: When this toggle is enabled the game will not redraw the game screen and will leave the player bind to everything that is going on in the game. This toggle was used for debugging. -
92 two-dimensional
= 2-D I; = 2D Iдвумерный, плоскийАнгло-русский толковый словарь терминов и сокращений по ВТ, Интернету и программированию. > two-dimensional
-
93 abstinent
['æbstɪnənt]прил.1) умеренный, воздержанный; аскетический ( об образе жизни)Syn:2) непьющий, полностью воздерживающийся от употребления алкоголяSyn:3) постящийсяIn China there is also a female sect called the Abstinents who make a vow to abstain from everything that has enjoyed life, and to eat nothing but vegetables. — В Китае есть даже женская секта под названием "постящиеся", представительницы которой дают клятву отказаться от всех радостей жизни, а также не есть ничего, кроме овощей.
-
94 paper-thin
['peɪpəˌθɪn]прил.тонкий как бумага, толщиной с бумагуCut the onion into paper thin slices. — Порежьте лук тоненькими дольками.
The walls are paper thin, you can hear everything that goes on. — Стены тут не толще бумаги, так что слышно всё, что происходит вокруг.
-
95 account
I [ə'kaunt] n1) отчёт, объяснениеShe gave an amusing account of the incident. — Она забавно описала этот случай.
- accurate account- account of the game
- account of everything that happened
- according to the account in the papers
- by his own account
- give an account of smth2) причина, основание, резон- on no accountNo satisfactory account has been yet given of this event. — Это событие еще не получило никакого удовлетворительного объяснения.
- on account of bad weather
- on account of his illness
- on account of her absence3) важность, значение, значимость- be of little account- be of no account
- take smth into account4) запись расходов и доходов, счёт, счета, расчёты, учёт, отчётность, вклад в банке, счёт в банкеSee:My father keeps written accounts of his expenses. — Отец записывает все свои расходы.
I've settled accounts with my tailor. — Я расплатился со своим портным.
Charge it to my account. — Запишите это на мой счет.
His salary is paid into his bank account. — Его жалование переводится на его счет в банке.
- private account- frozen account
- savings account
- detailed accounts
- account balance
- accounts department
- account holder
- account statement
- accounting year
- account records
- accounting profits
- account record audit
- account-to-account transfer
- account in smb's name
- account with a bank
- account with a shop
- profit and loss account
- balance of accounts
- sample audit of accounting records
- on smb's account
- draw money from one's account
- change the expenses to smb's account
- block smb's accounts
- open one's account
- open an account with the bank in smb's name
- put money into a savings account
- overdraw one's account
- transfer money to smb's account
- write a sum off the account
- pass smth to one's account
- place smth to smb's account
- draft account statements
- keep accounts
- settle one's accounts
- put the accounts II [ə'kaunt] vобъяснять, приводить причины, отчитыватьсяI'll have to account to my father for the money I have spent. — Я должен буду отчитаться отцу/перед отцом за истраченные деньги.
How can you account for his absence? — Чем/как вы можете объяснить его отсутствие
-
96 my eye
interj infmlA diamond, my eye! It's glass! — Какой к черту алмаз! Это стекло!
"Everything that was said this afternoon was plain sober fact" "Sober fact, my eye" — "Все, что здесь сегодня говорилось, чистая правда" - "Какая там на хер чистая правда"
-
97 sick
adj infml1)I'm sick of being blamed for everything that goes wrong — Мне это порядком надоело - как что ни случись, спешат обвинить меня
2)A comedy about life in Dachau, how sick can you get! — Комедия о жизни в Дахау? Но это уж знаете!
3)I'm sick at having to refuse you but I must — Мне очень не хотелось бы вам отказывать, но я должен
She was sick at failing to pass the examination — Она была раздосадована тем, что не смогла сдать экзамен
-
98 a bad loser
человек, падающий духом при проигрыше или поражении; см. тж. a good loserHe is a bad loser... Everything that goes wrong with him is always someone else's fault. (DEI) — Он всегда вешает нос при неудаче, и вечно виноват у него кто-то другой.
-
99 escape from smb.'s clutches
(escape from (get oneself out of или get out of) smb.'s clutches)вырваться от кого-нибудь, из чьих-л. лап; см. тж. fall into smb.'s clutchesIt taught them a lesson. They would get themselves out of Verne's clutches, get rid of everything that he controlled. (U. Sinclair, ‘Oil!’, ch. XX) — Это было хорошим уроком для Берти и Банни. Они вырвутся из лап Верна и избавятся от всех акций предприятий, которые он контролирует.
Large English-Russian phrasebook > escape from smb.'s clutches
-
100 hang on smb.'s sleeve
быть в полной зависимости от кого-л.; соглашаться со всем, что кто-л. говорит или делаетA: "Have you asked him for his opinion on the matter?" B: "What's the use? You know he simply echoes everything that Smith says. He's always hanging on his sleeve and never dares to differ from him." (SPI) — А: "Вы спросили его мнение по этому вопросу?" Б: "А какой в этом смысл? Вы же знаете, что он умеет только поддакивать Смиту. Он с ним всегда и во всем соглашается, не смеет иметь собственное мнение."
См. также в других словарях:
Everything That Happens Will Happen Today — Everything That Happens Will Happen Today … Wikipedia
Everything That Rises Must Converge (disambiguation) — Everything That Rises Must Converge may refer to:* Everything That Rises Must Converge , a collection of short stories by Flannery O Connor **A short story in that collection * Everything That Rises Must Converge (album), by Sort Sol * Everything … Wikipedia
Everything That Rises Must Converge (album) — Everything That Rises Must Converge is the fourth album by Danish rock act Sort Sol (aka Sods). The album name comes from the title of a short story by Southern Gothic writer Flannery O Connor. The album was released in 1987 and showed another… … Wikipedia
Everything That Rises Must Converge — infobox Book | name = Everything That Rises Must Converge title orig = translator = image caption = First edition cover author = Flannery O Connor illustrator = cover artist = country = United States language = English series = genre = Short… … Wikipedia
everything that — all the things that, each matter/object that … English contemporary dictionary
Everything — is the concept of all that exists.cite web title = everything url = http://www.merriam webster.com/dictionary/everything publisher = Merriam Webster Online Dictionary accessdate = 2008 06 17] Every entity, physical body, and abstract object is… … Wikipedia
everything under the sun — everything that exists or that you can imagine. We talked about everything under the sun. Usage notes: often every something under the sun: She seems to have an opinion on every subject under the sun … New idioms dictionary
(everything but) the kitchen sink — humorous phrase nearly everything that you own Thesaurus: general words for possessionssynonym everything and including everythingsynonym Main entry: kitchen … Useful english dictionary
That's So Raven — Format Family Teen sitcom Fantasy Created by Michael Poryes Susan Sherman … Wikipedia
that is all — that s everything, that about sums it up … English contemporary dictionary
everything — [[t]e̱vrɪθɪŋ[/t]] ♦ 1) PRON INDEF: oft PRON else You use everything to refer to all the objects, actions, activities, or facts in a particular situation. He d gone to Seattle long after everything else in his life had changed... Early in the… … English dictionary